21. Mai 2015

Rhabarbertarte. /// / Raparperipiirakka.

Am Montag hatten wir Besuch aus der zweiten Heimat, meine Lieblingsverwandten waren auf Durchreise. Normalerweise sehen wir uns in Finnland, und meine Tante (die eigentlich die Tante meiner Mutter ist) zaubert immer leckeres auf den Tisch und verwöhnt uns. Nun waren wir dran. Ich wollte eine richtig tolle Rhabarbertarte machen.

/// / Maanantaina meillä oli vieraita toisesta kotimaasta, meidän lempisukulaiset olivat meillä kylässä. Tavallisesti tapaamme aina Suomessa, ja tätini (joka on oikeastaan äitini täti) loihtii aina ihania ruokia (ja siskonmakkarakeittoa) ja hemmottelee meitä. Kerran oli meidän huki hemmotella heitä! Halusin tehdä oiken ihanan raparperipiirakan.


Die Tarte habe ich schon am Sonntag gebacken, den Rhabarber in Streifen mit der Käsehobel geschnitten, diese dann in Zucker eine halbe Stunde einweichen lassen, damit sie biegbarer werden, meine neue Tarteform mit herausnehmbarem Boden eingeweiht, der Kuchen durftete lecker. Ich musste den Rhabarber Schälen, undnachdem ich ja nicht umsonst die Tochter meiner Mutter bin, konnte ich doch nicht den kostbaren Rhabarber wegschmeissen. Anmerkung: der wächst gerade wie Heu bei mir im Garten! Also habe ich kurzerhand noch mehr Rhabarber aus dem Garten geholt, und schnell Rhabarbersirup gekocht. Lecker! Die Variante mit Thymian? Noch leckerer! Ich feile gerade noch am Rezept, damit ich das auch hier niederschreiben kann :-) Aber ich schweife ab...

/// / Leivoin piirakan jo sunnuntaina, leikkasin raparperin ohuiksi siivuiksi juustohöylällä, sekoitin sokerilla ja annoin seisoa 30 minuuttia, käytin ensimmäistä kertaa piirakkavuokaa, jossa pohja irtoa, leivoin kakun ja se tuoksu ihanalta. Jouduin kuorimaan raparperin, ja koska olen äitin tyttö, niin en raaskinut heittää kuoria menemään. Huom: raparperi kasvaa omalla kasvimaalla ihan hurjasti! Löysin raparperisiirappin reseptin, hain lisää raparperiä ja keitin siirappia. Nam! Variaatio timjamilla? Tosi nam! Pitää vielä kerran keittää, että saan mittasuhteet, ja sitten kirjoitan sen tänne. Ai niin, se piirakka...



Dann kam ich mit dem Messer... und habe dann ein noch schärferes Messer geholt...

/// / Sitten minä tulin veitsen kanssa... ja hain vielä terävämmän veitsen...

Das sieht aus wie eine Kuchenschlacht! Man braucht ein superscharfes Messer, welches ich nicht hatte. Geschmacklich war die Tarte wirklich lecker, hat geschmeckt wie der Rabarberkuchen meiner Oma (komisch, waren ja auch fast die gleichen Zutaten) aber optisch.... und zum Essen war er auch nicht wirklich leicht. Wie ein guter Freund sagen würde: again what learned.

Wer Lust hat, die Tarte auszuprobieren: Anregung von Life Is Full Of Goodies, Rezept von Tinas Tausendschön, gute bebilderte Anleitung bei kochtrotz.

/// / Tämähän näyttää kaamealta! Tähän hommaan tarvitaan oikein terävä veitsi, joka minun keittiössä ei löytynyt. Piirakka maistui tosi hyvältä, ihan kuin Saksanmummon raparperikakku (ei ihme, kun on melkein samat ainekset) mutta ulkonäöltä... noh... eikä sen syöminenkään helppoa ollut. Tulipahan kokeiltua ja ei aina kaikki mene kuin Stromsössä :-)

Jos joku haluaa koittaa onnensa, niin voin kyllä kääntää reseptin. Jos Saksa on jotenkuten hallinnassa, niin katsokaa täältä: Tinas Tausendschön. Hyvä kuvallinen ohje, mutta Saksaksi ja oiken terveellinen löytyy blogista kochtrotz.

JK: Tässä nyt se resepti kumminkin suomeksi...

Raparperipiirakka

taikinaan:
200 g vehnäjauhoja
100 g pehmeätä voita
70 g sokeria
1 muna

täytteeseen:
3 isoa raparperivartta
150 g kermaa
200 g smetanaa
2 munaa
100 g sokeria
1 tl vaniliini- tai vaniljasokeria

maissitärkellystä
vähän punaista mehua

Sekoita taikinaa varten kaikki ainekset (jauhot, voi, sokeri, muna). Laita jäähtymään tunniksi jääkaappiin.

Pese ja kuori raparperi. Leikaa se veitsellä, kuorimisveitsellä tai juustohöylällä ohuiksi pitkiksi siivuiksi. Isossa kulhossa sekoita raparperiliuskut vähään sokeriin ja anna seisoa puoli tuntia. Täten raparperi muuttuu joustavammaksi ja kosteus irtoaa. Älä kaada nestettä pois, tarvitset sen myöhemmin.

Laita uuni 180 asteeseen. Voitele piirakkavuoka (kannattaa käyttää vuoka, jossa on irroitettava pohja), kauli taikina ja aseta se vuokaan. Halutessassi voit esipaistaa pohjan, minä jätin tämän väliin.

Sekoita kaikki aineet täytettä varten (ei-vatkattua kermaa, smetanaa, munat, sokerit), kaada piirakkapohjan päälle. Aseta raparperiliuskat vuokaan, aloita ulkoreunasta. Täytä koko vuoka raparperillä. Tässä vaiheessa kannattaa viimeistään katsoa kuvat läpi tästä. Paista kakku noin 45-50 minuuttia, tai jos olet esipaistanut pohjan, niin noin 30 minuuttia. Peitä tarvittaessa foliolla. Anna kakun jäähtyä.

Sekoita raparperimehu ja tilkka punaista mehua, kuumenna ja sakeuta maissitärkellyksellä. Maissitärkellyksen määrä riippuu vähän kuinka paljon raparperimehua on. Kaada seos piirakan päälle, että syntyy nätti pinta. Nauti :-)



Im Garten fangen gerade Blumen an zu blühen, an deren Namen ich mich einfach nicht mehr erinnern kann, und ich weiss auch nicht mehr, wie sie aussehen. Ich weiss nur noch, dass wir die Blumenzwiebeln letztes Jahr in Erfurt gekauft hatten. Scheint eine Allium-Sorte zu sein. Und hat lustige Blätter, spiralförmig! Ich schätze Mal, dass in 2-3 Tagen auch die Blüten selbst aufgehen.

/// / Puutarhassa jännät kukat alkavat kukkia. En muista heidän nimeä, enkä muista minkä näköiset he ovat. Muistan vaan, että ostimme kukkasipulit viime vuonna Erfurtissa. Näyttää olevan joku Allium-laji. Ja lehdet ovat myöskin jännän näköiset kiekurat. Eiköhän kukan ulkonäkö selviä seuraavina päivinä...
 



17. Mai 2015

Rhabarberkuchen. /// / Raparperikakku.


Drei Sachen brauche ich momentan: Rhabarberkuchen, Erdbeeren und Spargel. Herz, was willst Du mehr? :-)

Das welteinfachste leckerste Spargelrezept:
Ein Bund grünen Spargel mit ein paar Tropfen Sesamöl anbraten, kurz vor dem Servieren ein wenig Parmesan drüberhobeln, geniessen. Im Bild sind auch noch ein paar Champignons in der Pfanne zu sehen.

Ansonsten gibt es bei uns so oft es der Mann erträgt Spargelsalat mit weissem Spargel.
Erdbeeren esse ich gerade in 500 g-Schritten. 15 Minuten Autofahrt und eine Schale Erdbeeren auf dem Beifahrersitz? Erdbeeren kommen garantiert nicht daheim an :-)

/// / Kolme asiaa on tällä hetkellä elintärkeitä: raparperikakku, mansikat ja parsa. En muuta tarvitse :-)

Maailman helpoin ja maukkain parsaresepti:
500 g vihreätä parsaa paistetaan parissa tipassa seesamiöljyä, hetki ennen tarjoilua raasta parmesania päälle, nauti.

Muuten meillä syödään niin usein kuin mies kestää parsasalaattia valkoisella parsalla. Ja aika usein teen vain minulle parsaa :-)

Mansikkaa menee nyt jo 500 g erissä, helposti. 15 minuutin automatkalla saattaa se yksi rasia mennä tosta vain.


Ich habe zwar nicht aktiv gesucht, aber schon lange von einer Ufo-pflanze geträumt. Offiziell heisst sie Pilea peperomioides, und ist anscheinend nicht wirklich zu kaufen, ausser bei Ebay, Dawanda und co. Durch Zufall habe ich bei Bekannten ein gutwachsendes Exemplar gesehen. Der auch noch zufällig kleine Ableger dabei hatte. Hurraa! Ich habe nun auch eine Ufo-Pflanze! Beachtet bitte nicht die dreckige Fensterscheibe im Hintergrund...

/// / Olen jo kauan haaveillut ufokukasta, vaikka en ole aktiivisesti etsinyt. Virallisesti kasvi on nimeltään Pilea peperomioides ja näköjään vain ostettavissa netistä joistain DIY-kaupoista tai sitten Ebaystä. Viikonloppuna näin tuttavilla tämän kasvin, ja pyysin sitten pienokaisen mukaani. Nyt meillä kasvaa ufoja ! Älkää vain huomatko miten likainen ikkuna on taustalla...
 

Lieber spät als nie, habe ich nun endlich meine Samen in die Erde gesteckt. Hier sieht man gut die Mehrspachigkeit: Deutsch, Finnisch und Zeichensprache.

/// / Mattimyöhäsenä sain nyt vasta siemenet multaan. Hyvin näkyy monikielisyys: saksa, suomi ja kuvakieli.
 

Wenn man mal weiss, wie die Blätter der Akelei aussehen, und es auch noch weiss, wenn man Unkraut rupft, dann wachsen die auch sehr schön bei uns im Garten!

/// / Kun tietää, miltä akeleijien lehdet näyttää, ja muistaa sen vielä kun kitkee rikkaruohoja, niin komistukset kasvavat meilläkin!

 

An der einen Rose wird schon wieder geknabbert, schon wieder sind die Blüten angefressen :-(

/// / Yhdessä ruusussa taas joku on käynyt nakertelemassa kukkia :-(
 


Ich habe ja noch Holunderblütensirup, aber der Holunder fängt gerade an zu blühen...

/// / Minulla on vielä seljankukkasiirappia, mutta pitäiskö kuitenkin varalta tehdä, kun alkaa juuri kukkia?
 

Die Pfingstrosen brauchen auch nicht mehr lange.... Und da auf der Bank wäre es schön zu sitzen, wenn ich Zeit hätte! /// / Pionitkin kohta.... Ja tossa penkillä olisi kiva istua, jos kerkeisi!






Rhabarberkuchen

200 g weiche Butter
250 g Zucker
1 Päckchen Vanillin-Zucker
1 Prise Salz
4 Eier
300 g Mehl
2 TL Backpulver

600 g Rhabarber
ca. 2 EL Marmelade

Saft einer Halben Zitrone
ca. 100 g Puderzucker

Butter, Zucker, Vanillin-Zucker und Salz 4-5 Minuten cremig rühren mit dem Handrührgerät. Eier nacheinander einrühren, Mehl und Backpulver unterrühren.

Rhabarber klein schneiden und mit Marmelade mischen.

Springform (26 cm Durchmesser) fetten und mit Mehl ausstäuben, Teig einfüllen und glatt streichen. Rhabarber auf dem Teig verteilen, dabei den Rand ca 2 cm freilassen. Bei 175 ° (Umluft 150°) ca 60-70 Minuten backen. Eventuell nach 40-50 Minuten mit Alufolie abdecken, damit der Kuchen nicht anbrennt.
Kuchen abkühlen lassen.

Zitronensaft mit Puderzucker mischen, damit eine spritzfähige Masse entsteht. Guss in einen Frühstücksbeutel einfüllen, spitze abschneiden und auf den Kuchen verteilen.

Hinweise: Im Prinzip ist das ein stinknormaler Basic-Rührkuchen mit Frucht drauf. Man kann auch die Hälfte Erdbeeren und die andere Hälfte Rhabarber machen. Auch jede andere Frucht :-)
Ich hatte im Schrank noch Zierquittenmarmelade, hat gut gepasst. Auch hier gibt es keine Grenzen...
Man sollte den Rhabarber nicht zu lange stehen lassen, er zieht zu viel Flüssigkeit. Glaubt mir, dieses Mal habe ich nämlich den Rhabarber vor dem Teigmachen gehobelt, und dann hatte ich eine Suppe. Das nächste Mal schneide ich wieder mit dem Messer. Habe dann das meiste der Flüssigkeit abschöpfen können, und zur Sicherheit noch Kartoffelmehl eingesteut. Ging noch Mal gut...

/// / Raparperikakku


200 g pehmeätä voita
250 gsokeria
2 rkl vaniljasokeria
1 ripaus suolaa
4 munaa
300 g vehnäjauhoja
2 tl leivinjauheita

600 g raparperia
ca. 2 rkl hilloa

puolen sitruunan mehu
n. 100 g tomusokeria

Sekoita voi, sokeri, vaniljasokeri ja suola n. 4-5 minuuttia, kunnes on kuohkea. Lisää munat yksitellen, lisää jauhot ja leivinjauho.

Leikkaa raparperi pieneksi paloiksi ja lisää hillo.

Voitele irtopohjavuoka (26 cm) ja ripoittele vähän jauhoa päälle. Kaada taikina vuokaan ja tasoita. Levitä raparperimassa taikinan päälle, jätä n. 2 cm reuna.

Paista uunissa 60 - 70 minuuttia 175° (kiertoilma 150°). Ehkä joudut peittämään kakun aluminiufoliolla n. 40-50 minuutin kuluttua, ettei pala. Anna kakun jäähtyä.

Sekoita sitruunamehu ja tomusokeri tasaiseksi kuorrutteeksi. Laita pieneen pussiin, leikkaa yksi kulma auki. Pursottele kuorrutus kakun päälle.

Huom: anteeksi nämä gramma-mitat :-) Tämä on ihan tavallinen kuivakakkuresepti, eli voitte ottaa myöskin teidän vakioreseptin tähän, ja laitatte sitten raparperisekoituksen päälle. Voit myös laittaa puolet masikkaa ja puolet raparperia. Tai sitten mitä vaan marjaa tai hedelmää!
Hillolla ei ole ihan kamalan väliä, mitä hilloa sitä ottaa, minulla oli vielä avaamaton purkki ruusukvitteneitä kaapissa, otin siintä, ja hyvin sopi kakkuun. Eli voi tällä reseptillä tuohota hillovarastoa, minä laitoin ihan reilusti yli 2 rkl...
Raparperiä ei kannata ennen taikinantekoa pilkkoa. Tällä kertaa raastin raparperin vielä ennen taikinan tekoa, ja soppahan siintä syntyi. Ensi kerralla taas pilkon veitsellä. Sain otettua aika paljon nestettä pois, ja lisäsin vielä vähän perunajahoja. Hyvin meni taas kerran...

7. Mai 2015

Einfache Ferse. /// / Helppo kantapää.

Ich habe ja noch Socken, die ich gar nicht gezeigt habe! Anfang des Jahres wünschte sich meine Schwester Streifensocken mit einem Muster. Und ihr hat eine der neuen Farben von Novita gut gefallen. Wie der Zufall will, ist unsere Mutter kurze Zeit später nach Finnland geflogen und hat mir ein Knäul mitgebracht. Ich habe dann Socken gemacht mit einem einfachen Rautenmuster, bei dem der Untergrund aus linken Maschen ist und die rechten Maschen über die linken gehoben werden. Damit die Socken nicht so langweilig sind gab es den Bund, die Ferse und auch die Spitze aus petrolfarbigem Garn.

/// / Näitä sukkiahan en ole vielä näyttänytkään! Vuoden alussa siskoni ilmaisi toiveen saada raitasukat joissa olisi kuvio. Hän tykkäsi kovin yhdestä värikombosta Novitan uudesta mallistosta. Kuinka ollakkaan, pari päivää myöhemmin äiti käväsi Suomessa ja toi minulle yhden kerän mukanaan.
Neuloin sitten sukat joissa on yksinkertainen ruutukuvio, pohjana nurjat silmukat ja ruutukuvio syntyy nostamalla oikeat silmukat nurjien yli. Tarvitsin viellä enemmän väriä näihin, niinpä yhdistin petrooliväristä 7 veljestä.


Anleitung: abgewandelte Standardsocken, mit Ferse nach Oma Alma
Garn: Novita 7 veljestä, 126 g, Nadeln: 3,5 mm Nadelspiel
/// / Malli: muuneltut Perussukat, alma-mummun kantapää
Lanka: Novita 7 veljestä, 126 g Puikot: 3,5 mm sukkapuikot



Zuvor hatte ich bei Facebook in der finnischen Gruppe "ach Du Wollsocke" eine mir neue Ferse kennengelernt. Dies scheint eine für viele bekannte Ferse zu sein, die wohl auch in Deutschland bekannt ist, allerdings weiss keiner so richtig, wie sie heisst. Kennt jemand den Namen? In der Gruppe wurde die Ferse in "Ferse nach Oma Alma" benannt, denn die Dame, die über die Ferse als erstes geschrieben hatte, hatte es von ihrer Oma Alma. Eine sehr einfache Konstruktion, ohne Fersenabnahmen. Damals hatte ich diese orange-lila Socken gestrickt um die Ferse zu probieren. Jetzt im April habe ich die Socken mit nach Finnland genommen, fotografiert, noch ein Paar dazu gestrickt und beide Paare dort gelassen als Häuslessocken.

/// / Vähän sitä ennen olin tutustunut Facebookin ryhmässä "Voihan villasukka" minulle uuteen kantapäähän. Kuulemma monelle jo tosi kauan tuttu, ja myös Saksassa tunnetaan tämä kantapää. Mutta kukaan ei tiedä tämän kantapään virallista nimeä. FB-ryhmässä nimettiin tämä "Alma-mummun kantapää":ksi, koska hän, joka kirjoitti ensimmäisenä tästä kantapäästä oli oppinut hänen Alma-mummolta. Hyvin helppo kantapää ilman kantapääkavennuksia. Silloin neuloin nämä oranssi-violetti sukat tällä kantapäällä ensimmäiseksi. Viime kuussa otin ne mukaan Suomeen, neuloin vielä kaveriksi toisen parin ja jätin mökkisukiksi sinne.

Anleitung: Standardsocken, Ferse nach Oma Alma
Garn: Novita 7 veljestä, 115 g, Nadeln: 3,5 mm Nadelspiel
/// / Malli: Perussukat, alma-mummun kantapää
Lanka: Novita 7 veljestä, 96 g Puikot: 3,5 mm sukkapuikot



Und wer jetzt wissen möchte, wie die Ferse gestrickt wird, liest einfach weiter. An alle anderen: ein schönes Wochenende! :-)

/// / Kuka haluaa tietää miten kantapää neulotaan, jatka lukemista. Kaikille muille: hyvää viikonloppua! :-)

Ferse nach Oma Alma / Alma-mummun kantapää

Stricke den Sockenschaft wie sonst auch auf vier Nadeln. Ich stricke ja meist finnische Socken, also mit dicker Wolle und 3,5 mm Nadeln. Für eine Frauensocke habe ich meistens 48 Maschen, also 12 Maschen auf jeder Nadel.

Dann stricke die Ferse wie folgt: Nur die Maschen der 1. Nadeln werden gestrickt, 12 Runden, Hinrunde alle rechts und Rückrunde alle links, wobei die erste Masche immer ungestrickt abgehoben wird. Man kann auch eine versträkte Ferse stricken. Also insgesamt werden 24 Reihen gestrickt, 12 Hin- und 12 Rückreihen. Falls ihr mehr Maschen pro Nadel habt, dann könnt ihr die Anleitung dementsprechend verändern, also bei 14 Maschen auf der Nadel 14 Runden, bei 16 Maschen 16 Runden, usw.

/// / Neulo sukanvarsi niinkuin aina. Yleensähän neulon suomalaisia villasukkia 7 veikalla, naisten sukissa on yleensä 48 silmukkaa, eli 12 silmukkaa per puikko.

Sitten neulo kantapää: vain 1. puikon silmukat neulotaan, 12 kierrosta kuin tavallista kantapäätä. HUOM! Kierros ja kerros... 12 kierrosta tarkoittaa 24 kerrosta, eli 12 kertaa menosuuntaan ja 12 kertaa takaisin :-) Voit myös neuloa vahvistetun kantapään.
Jos puikoilla on enemmän tai vähemmän silmukoita, voit muunella helposti ohjetta. Jos on 14 silmukkaa, niin neulot 14 kierrosta, jos on 16 silmukkaa, niin 16 kierrosta, jne.

Als nächstes nimmt man an der Fersenwand die Maschen auf. Und genau das ist der springende Punkt: ohne Fersenabnahmen! Aufgenommen werden genauso viele Maschen wie auch auf der 1. Nadel sind, also hier waren es ja die 12 Stück. Falls es eine oder zwei Maschen mehr werden, damit kein Loch entsteht, dann ist das auch ok.
Dann die Maschen der 2. und 3. Nadeln wie gewohnt stricken.

/// / Seuraavaksi poimit kantapään silmukat. Ja tässä on se kikka: ilman kantapääkavennuksia! Poimi sama määrä silmukoita kuin on 1. puikolla, minullahan se oli se 12 silmukkaa. Jos nyt sattuu yksi tai kaksi silmukkaa enemmän, ettei synny reikä, niin sekin on ihan ok.
Sitten vaan neulot 2. ja 3. puikon silmukat ihan tavallisesti.


Dann die Maschen an der anderen Fersenwand aufnehmen. Auch hier mindestens die Stückzahl wie auf der 1. Nadel, wenn es 1-2 mehr sind, auch gut.

/// / Sitten poimit toisen reunan silmukat. Vähintään sama määrä kuin 1. puikolla, 1-2 enemmän on myöskin hyvä.
 

Dann sieht das ganze so aus: du hast vier Nadeln:
1. Nadel mit 12 Maschen
2. Nadel mit 24 (oder 1-2 mehr) Maschen
3. Nadel mit 12 Maschen
4. Nadel mit 24 (oder 1-2 mehr) Maschen

Als nächstes ist ja das Ziel, dass man wieder genauso viele Maschen hat für den Fuss, wie am Schaft. Hierfür werden nun in jeder Runde die Abnahmen gemacht, und zwar genau zwischen den "alten" Maschen der 2. und 3. Nadeln und den aufgenommenen Maschen. Ziel: nur noch die "alten" Maschen der 2. und 3. Nadeln zu haben.

/// / Sitten koko sukka näyttää tälläiseltä:
1. puikko: 12 silmukaa
2. puikko: 24 (tai 1-2 enemmän) silmukkaa
3. puikko: 12 silmukaa
4. puikko: 24 (tai 1-2 enemmän) silmukkaa

Seuraavaksi on tarkoitus, että puikoilla on taas sama määrä silmukoita jalkaa varten, niinkuin oli neuloessaan varren. Kavennukset tehdään jokaisella kerroksella, 2. ja 3. puikon silmukoiden ja pimittujen silmukoiden välissä. Tavoitteena on, että puikoilla on enään ne "vanhat" silmukat puikoilta 2. ja 3.


Und so sieht die Ferse dann aus... Ich hoffe, das war einigermaßen klar... Falls noch Fragen sind, bitte fragen!

/// / Ja tältä se kantapää sitten näyttää... Toivottavasti tämä tuli selväksi. Jos ei, niin kysy lisää!




3. Mai 2015

Im April. /// / Huhtikuussa.

Was sonst noch im April geschah... wir waren ja 10 Tage in Finnland. Haben die Ruhe im Wald, die Sonne, den Regen und den kleinen Schneeschauer genossen.

/// / Mitä huhtikuussa muuta tapahtui... mehän oltiin 10 päivää Suomessa mökillä. Nautittiin metsän hiljaisuudesta, auringosta, sateesta ja lumesta.




In der Reuse war eine Quappe, die wir aber freiließen. /// / Katiskaan eksyi matikka (tai made) joka vapautettiin.


Spieleabend. Kennt ihr Rosenkönig? Ein Brettspiel für zwei Personen. Eines der wenigen Spiele, deren Spielregeln ich auswendig kenne. Und es macht mir immer Spaß, obwohl ich meistens verliere.

/// / Yhtenä iltana pelattiin peiliä. Valitettavasti peliä ei ole Suomessa. Se on lautapeli kahdelle, hyvin helppo, minäkin muistan aina säännöt. Ja vaikka yleensä häviän, niin on se hauska peli.

 

In den 10 Tagen habe ich nicht nur den Quicksilver-Schal fertig gestrickt, sondern auch zwei Paar Socken. Hier eines davon. Johanna vom Blog Ilosofiaa hatte im Dezember Socken gezeigt, deren Muster ich schön fand. Dann hatte ich dieses recht grellorangene Garn, und zusammen mit dem Dunkelgrün sind es doch ganz ansehnliche Socken geworden. Wieder die alte Regel: nicht so schönes Garn + neutrales Garn = schöne Socken. Diese sind in Finnland geblieben, die habe ich der Nachbarin geschenkt.

/// / Näissä 10 päivässä Quicksilver-huivi valmistui, mutta neuloin myös kahdet parit sukkia. Tässä yksi pari. Johanna blogissaan Ilosofiaa näytti joulukuussa mielenkiintoiset sukat, ja ne muistui mieleen, kun käsissä oli äklönoranssi kerä. Yhdistettynä hillittyyn tummanvihreään näistä tuli ihan kivat sukat. Taas se oppi ein niin kiva lanka + neutraali lanka = kivat sukat. Nämä sukat jäivät Suomeen, annoin ne naapurille lahjaksi.

Anleitung: Standardsocken, inspiriert durch Ilosofiaa
Garn: Novita 7 veljestä, 115 g, Nadeln: 3,5 mm Nadelspiel
/// / Malli: Perussukat, inspiraation lähteenä Ilosofiaa
Lanka: Novita 7 veljestä, 115 g Puikot: 3,5 mm sukkapuikot


Als wir dann nach Hause zurück kehrten, blühte schon alles. Tulpen, die Apfelbäume und auch die Zierkirschen vor der Haustür. Die Bäume sind in der Insel vor der Haustür, deren Patenschaft zum Haus dazugehörten. Seitdem habe ich ein Blumenbeet als Patenkind ;-) Die Magnolie hat genau in der Woche geblüht, als wir weg waren, schade!

/// / Kotiin palattuamme joka paikassa näky kukkivan. Tulppaanit, omenapuut ja koristekirsikkat talomme edessä. Puut kasvavat kukkapenkissä, joka on meidän "kummilapsi". Talokaupan päälle saatiin velvoite hoitaa tämä kukkapenkki. Magnolia kerkesi sillä viikolla kukkia, kun oltiin poissa. Harmi!






Am letzten Aprilwochenende war es wieder soweit: Tag der offenen Tür bei der örtlichen Gärtnerei, die Jugendfeuerwehr sorgt für die Bewirtung und ich bin zuständig für den Kuchenverkauf. Zum Glück hatte ich zwei Jugendliche als Hilfe, die schon älter sind, Mädchen und auch schon Mal mit mit den Kuchenverkauf gemacht hatten. Lief ganz gut. Trotz Konkurenzveranstaltung der Kirche am selben Tag haben wir ca. 22 Kuchen verkauft, im Angebot waren 28 Kuchen.

/// / Viimoisena hutikuun viikonloppuna oli taas paikallisen taimitarhan aivoimien ovien päivä. Nuorisopalokunta oli taas vastuussa tarjoilusta ja minä taas kakkutiskillä. Onneksi munilla oli apureina kaksi vanhempaa tyttöä, jotka olivat auttaneet jo menneinä vuosina. Hyvin meni, ja kakkua myytiin ihan kiitettävästi vaikka kirkkokin tarjosi kakkukahvit samana päivänä, saatin peräti noin 22 kakkua myytyä, tarjolla oli 28 kakkua.


Der Kuchen oben sieht nach nicht viel aus, war aber superlecker! Hier der Link zum englischen Rezept, zum Glück mit Gramm-Angaben: Cream Cake Nua. Ein Rührkuchen mit Ricottacreme, leicht und schnell zu backen, und dank der Ricottacreme saftig. Den Kuchen auf dem unteren Bild hatte ich noch fotografieren können, bevor das letzte Stück verkauft war. Ein Käsekuchen mit Oreo-Keks-Boden. Den mache ich noch ein mal, dann gibt es auch das Rezept.

/// / Ylempi kakku ein näytä sen kummemalta, mutta oli tosi hyvä! Tässä linkki englanninkieliselle reseptille, onneksi on jo kaikki mitat grammoina: Cream Cake Nua. Hyvin helppo ja nopea paistaa, ja mehevä kiitos ricottajuustotäytteestä. Alemmassa kuvassa on kakku, jonka sain vielä kuvattua, ennenkuin viimeinen pala oli myyty. Oreokeksipohjainen juustokakku, jonka teen vielä uudestaan, ja sitten kirjoitan myös reseptin tänne.

 
Und wie sieht es nun aus vor der Haustür? Müsste ich das nicht wegmachen, würde ich mir vorkommen wie eine Prinzessin, mit rosarotem Teppich vor der Haustür :-)

/// / Miltäs nyt näyttää talon edessä? Jos minun ei tarvitsisi lakaista jalkakäytävää, niin tuntisin itseni prinsessaksi, vaaleanpunainen matto talon edessä :-)